-
1 кавалер (2.ухаживающий за дамой)
кавалер (2.ухаживающий за дамой)מְחַזֵר ז' [ר' מְחַזרִים] -
2 в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
Универсальный русско-английский словарь > в тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
-
3 не сопровождаемая пожилой дамой
General subject: unchaperonedУниверсальный русско-английский словарь > не сопровождаемая пожилой дамой
-
4 он побил карту дамой
General subject: he made the queenУниверсальный русско-английский словарь > он побил карту дамой
-
5 ухаживать за дамой
General subject: pay addresses to a lady, pay attentions to a lady, wait upon a ladyУниверсальный русско-английский словарь > ухаживать за дамой
-
6 с дамой
prepos.gener. (прийти куда-л. и т. п.) in Damenbegleitung -
7 ухаживать за дамой, иметь сексуальные отношения
vphras. battre le briquetDictionnaire russe-français universel > ухаживать за дамой, иметь сексуальные отношения
-
8 ход королём после хода дамой той же масти
ngener. rebelote (в игре в белот)Dictionnaire russe-français universel > ход королём после хода дамой той же масти
-
9 ухаживание
1) General subject: address, addresses (pay one's addresses to a lady - ухаживать за дамой), assiduities, attendance, attention, attentions, beguin, court (to make court to somebody - ухаживать за кем-либо), courtship, courtship (за женщиной), flirtation, gallantry, love making, love-making, suit, tendance, wooing (за девушкой), dating2) Biology: courtship behavior3) Zoology: courtship (самца за самкой)4) Medicine: giving care5) Jargon: sparking, pass, party, petting party6) Fishery: courtship behaviour7) Taboo: snog -
10 танцевать
danser vi, vtтанцева́ть вальс — danser une valse
он не танцу́ет — il ne danse pas
* * *v1) gener. faire danser (с дамой), se trémousser le popotin, danser, jouer des guiboles, valser (вальсируя)2) colloq. gambiller, gigoter3) obs. fringaler (fringuer + galer), baller, fringuer4) simpl. guincher5) swiss. jinguer -
11 дама
-
12 покрывать
агортваць; акрываць; ахінаць; ахутваць; пакрываць* * *несовер.(краской, позолотой и т.п.) пакрываць2) (обивать) абіваць, абабіваць(обшивать тканью) пакрываць, пацягваць(тучами, облаками) абкладаць, абкладваць(туманом, дымом) засцілаць(мраком, тьмою и т.п.) ахутваць, агортваць— цемра пакрывае (ахутвае, агортвае) зямлю6) (долги, счета, издержки и т.п.) пакрываць7) (скрывать чью-либо вину, проступок, виновника) пакрываць9) карт. біць, крыць, пакрываць— біць (крыць, пакрываць) валета дамай -
13 Подделка
Counterfeit Ситуация в играх с флопом, когда выигрышная рука теряет силу из-за новой открывшейся карты, как правило, дублирующей вашу. Например, если вы держите J9, а на флопе появились 1087, у вас конфетка. Если же четвёртой картой открывается девятка, то ваша рука становится не лучше любой другой, где есть валет, а валету с дамой Вы уже проигрываете. Если же пятой картой открывается валет, то столе готовый стрит, а любая дама бьёт Вас, не говоря уже о KQ. -
14 пускаться во все тяжкие
пускаться во все тяжкие (нелёгкие), тж. пускаться во вся тяжкая уст.1) ( безудержно предаваться чему-либо предосудительному) cf. go to the bad; cast prudence to the winds; fling (throw) one's cap over the mill; go on the spree; go on a bat (a bender, a blind); go all lengthsУтешительный.
Помнишь, Швохнев, свою брюнетку, что называл ты пиковой дамой? Где-то она теперь, сердечная? Чай, пустилась во все тяжкие. (Н. Гоголь, Игроки) — Uteshitelny. Remember that brunette of yours, Shvokhnev, the one you called the Queen of Spades? Where is she now, the darling? She's really gone to the bad by now, I expect.- Госпожа эта, - возразил князь с усмешкою, - пустилась теперь во все тяжкие. Он, может быть, у ней в пятом или четвёртом нумере... (А. Писемский, Тысяча душ) — 'The lady,' interrupted the Count scornfully, 'has gone all lengths. He may be fourth or fifth on her list...'
2) (прибегать к любым средствам для достижения желаемого; работать в полную силу) lay oneself out to do smth.; do smth. for all one is worth; work good and hardКузнец часто задумывался, случалось, пережигал поковку, а иногда в перекур говорил заковыристо и темно: - Вот, брат Гришка, стучим мы с тобой во все тяжкие, а дела на рыбью ногу. Оттесняет нас жизнь на задний двор, чтоб нас не задирали... (Н. Грибачёв, Кузница) — Often he became absorbed in silent thought and overheated the piece he was forging, and sometimes during the break for a smoke he would say queer gloomy things: 'That's the way it is, Grisha, my lad, we hammer away for all we are worth - and where do we find ourselves? Life shoves us into the back-yard so that we won't put on airs...'
Русско-английский фразеологический словарь > пускаться во все тяжкие
-
15 дама
1. dameсначала дамы!, пропустите сначала дам — place aux dames
2. ladiesпроходите, пожалуйста!; сначала дамы! — ladies first!
дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы — ladies first!
3. lady; partner; queenСинонимический ряд:женщина (сущ.) баба; дамочка; жена; женщина; тетенька; тетка; тетя -
16 раскланиваться
[rasklánivat'sja] v.i. impf. (pf. раскланяться - раскланяюсь, раскланяешься) -
17 ухаживание
assistentiaattention\ухаживание ть flirtarcoquettarcurar(за кем-л.)galantear.
См. также в других словарях:
дама — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? дамы, кому? даме, (вижу) кого? даму, кем? дамой, о ком? о даме; мн. кто? дамы, (нет) кого? дам, кому? дамам, (вижу) кого? дам, кем? дамами, о ком? о дамах 1. Дамой называют женщину средних лет… … Толковый словарь Дмитриева
Миннезанг — Памятник миннезингеру Отто фон Ботенлаубену, Бад Киссинген, скульптор Лоре Фридрих Гронау, 1965 год … Википедия
КАВАЛЕР — (фр. cavalier). 1) рыцарь, в средние века. 2) лицо, награжденное каким либо орденом. 3) в светских танцах, мужчина по отношению к даме. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАВАЛЕР 1) дамский угодник,… … Словарь иностранных слов русского языка
дама — I. ДАМА I ы, ж. dame f., > пол. dama. 1. Женщина, принадлежащая к привилегированным сословиям; госпожа. Сл. 18. Знатной фамилии дам, или госпожа. Матвеев Зап. 96. <дворяне> многия одно дворянство вспоминают, Не помня что от баб рожденных … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Полонез — У этого термина существуют и другие значения, см. Полонез (значения). Типичный ритм полонеза Полонез (польск. polonez, фр. polonaise … Википедия
Лопухина, Наталья Федоровна — статс дама императриц Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны. Род. 11 ноября 1699 г., ум. 11 марта 1763 г. Лопухина, урожденная Балк, была родная племянница Монсов: Анны и Вилима, дочь Модесты Монс. И по происхождению, и по воспитанию она… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой Л.Н. — Толстой Л.Н. Толстой Лев Николаевич (1828 1910) Русский писатель Афоризмы, цитаты Толстой Л.Н. биография • Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. • Наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. • Человек… … Сводная энциклопедия афоризмов
Бёлль Генрих — (BÖll) (1917 1985), немецкий писатель. В романе «Где ты был, Адам?» (1951), «И не сказал ни единого слова» (1953), «Бильярд в половине десятого» (1959), «Глазами клоуна» (1963), «Групповой портрет с дамой» (1971), повесть «Хлеб ранних лет» (1955) … Энциклопедический словарь
Трубадуры — У этого термина существуют и другие значения, см. Трубадур (значения). Пердигон. Инициал из песенника XIV века Трубадуры (фр. troub … Википедия
Веспуччи, Симонетта — У этого термина существуют и другие значения, см. Веспуччи. Симонетта Веспуччи Simonetta Vespucci … Википедия